Home Artists Posts Import Register

Content










Files

Comments

Anonymous

안녕하세요. 저는 일본인입니다. 이 문장은 번역 앱으로 입력하고 있기 때문에 모르는 문장이 될지도 모릅니다만 접해 주면 다행입니다. 이번에 당신의 500엔 플랜에 지원해 주셨습니다만 8월 31일 이전에 공개되고 있는 500엔 플랜에 지원하고 있으면 볼 수 있었다고 생각되는 수련 엄마나 사라 개구리등의 일러스트의 열람 ·또는 다운로드는 더 이상 할 수 없는 것일까요. 장문 실례합니다. 회신 해 주셔서 감사합니다.

moebell0

日本語でお願いできますか。 翻訳文の意味が少し変わったようです。

Anonymous

すいません日本語で大丈夫でしたか。本日500円プランに支援させて頂いたのですがそれによって8月31日以前のスイレンママやサラカエル等のイラストの閲覧・ダウンロードができるであろうと思われたのですがそれらのイラストはもう閲覧・ダウンロードは不可能なのでしょうか。

moebell0

はい、すみません。 月別に補償を異なるように提供しています。 近日中にboothに登録して閲覧できるようにします。

Anonymous

分かりました。ありがとうございます。

Anonymous

そのboothに投稿予定のイラストはfanboxの支援は関係無く1つ1つ商品として販売するのでしょうか。

Anonymous

分かりました。ありがとうございます。