Home Artists Posts Import Register

Content

突然のコンピュータの故障により、コンピュータの注文とインストールに時間がかかりました。

仕事は幸いにもダメージはありませんでしたが、今日アップロードされる予定であった写真のアップロードは少し遅れました。 申し訳ありません。 今日のニュースレターにリンクをお送りします そちらからアップロードされたら確認できます。

アップロード周期に問題が生じたことで。

今月の作業は締め切りの10日まで全部アップロードを目指して作業しており、数日程度誤差がある場合がございます。 個人事情により作業に支障が生じないよう最善を尽くします。 ありがとうございます。


갑작스런 컴퓨터의 고장으로 컴퓨터 주문및 설치에 시간이 다소 소요되었습니다.

작업은 다행히 손상되지않았으나 오늘 업로드될 예정이였던 그림들의 업로드가 조금 지연되었습니다. 죄송합니다. 오늘 뉴스레터로 링크를 보내드리겠습니다 그쪽에서 업로드되면 확인가능하십니다.업로드 주기에 문제가 생긴것으로.

이번달 작업은 마감일인 10일 까지 전부 업로드를 목표로 작업하고있으며 며칠정도 오차가 있을수있습니다. 개인사정으로 인해 작업에 차질이 생기지않도록 최선을다하겠습니다. 감사합니다.


It took some time to order and install the computer due to a sudden computer breakdown.

Fortunately, the work was not damaged, but the upload of the pictures that were supposed to be uploaded today has been delayed a little. sorry. I'll send you a link in today's newsletter. You can check it when it's uploaded there.

sorry please wait a little longer

This month's work is working with the goal of uploading everything by the deadline of the 10th, and there may be a few days of error. We will do our best to ensure that work is not disrupted due to personal circumstances. thank you



Files

Comments

吹の雪

Computer damage will be understood by all, please do not have too much burden, I will look forward to your work

rkrk12

thank you..! We will do our best to ensure that the deadline is not hindered. However, I am sorry that the waiting cycle of the sponsors is too long, so I am posting a notice.

R B

No one could of predicted a computer break down it's fine