Home Artists Posts Import Register

Content


[This article was written through Google Translate.]


For fans of my paintings, I would like to answer the translations that many English-speaking fans request.


I am not good at English, so it is difficult to make a translation myself.


However, it is difficult to hire a professional translator due to personal circumstances.


However, there are always a lot of concerns because it has been requested by many people.


If you write a lot of words with a unique Korean feeling and write them through a translator, there are some parts that make it difficult to take advantage of the feeling.


[Important] Still, is it better to have a translation through a translator? I want to hear your thoughts.


If foreign fans have different opinions, please leave a comment.


If foreign fans are over a certain number, maybe (250) we will try to provide translations through Google Translate.


Please participate in the voting to check the numbers.


Thank you for loving my painting with pictures alone.

Comments

Anonymous

대충요약) 외국팬들아 고맙지만 전문 번역인을 고용하긴 어렵다. 외국인수가 250명쯤 넘으면 구글번역기로 번역한 번역본 준비해 보겠다. 외국인인지 아닌지 아래 설문조사 참여해달라.

Anonymous

나는 일본인이 영어로 번역이 대단히 기쁩니다.

Anonymous

외국인이 다 투표하는 것도 아닐텐데 250명은 문턱이 너무 높은 거 아님?

D

The article was perfectly fine to understand, if it was written through Google Translate.

Anonymous

While Google Translate doesn't always give us English speakers a complete clear view of what characters are saying it is a lot better than not knowing what they are saying at all, and at least provides us with better context of what's going on in the pictures and comics

Anonymous

Even if you just provide the dialogue in korean i can translate myself, but google translate would be fine for me.

Anonymous

Thank you for all the hard work!!

Anonymous

영어 좀 할줄 아는데 변역 부탁하실 생각 있으면 연락 주셈

Anonymous

근데 효과음도 영어로 번역하는 거면 진짜 겁나 힘들텐데.

Stéphane Adam

Google translate would sufficient, but even this is not needed. I'm a patron for your great art, and it tells the story well enough.

Anonymous

I would appreciate if you could give me a text of words in your picture so I can translate by myself.

hal0dude7

I have a proposition, perhaps after you use google translate you can send the translated dialogue to me (or others who are interested), and we can fix them up. Certainly it might not achieve a perfect translation from Korean, but it will allow the English translation to be neat and look professional.